Vous souhaitez devenir chroniqueur et être publié sur notre site ?

Pour déposer votre candidature, il faut au préalable devenir membre de la communauté On lit plus fort !

Me connecter

Mot de passe oublié

La rédaction
Posté il y a 3 années
Harry Potter : En Nimbus 2000 vers la France !
Rédaction de l’article par Raphaële Botte, pour la revue PAGE des libraires.

Harry Potter est aujourd’hui un héros phare aux côtés des personnages de Roald Dahl, du Petit Nicolas ou encore du Petit Prince. De son arrivée en France en 1998 à huitième histoire, voici les souvenirs de Christine Baker, son éditrice française.

Il était une fois, en un week-end gris du milieu des années 1990, l’histoire d’une éditrice française installée à Londres. Elle s’apprêtait alors à lire le manuscrit du premier roman d’une inconnue… Une histoire de sorciers, de magie, de bien et de mal, lui avait-on dit. Aujourd’hui, Christine Baker, directrice éditoriale de Gallimard Jeunesse, garde un souvenir intact de sa première impression.

« J’ai été immédiatement frappée par la maîtrise de cette jeune inconnue, j’avais du mal à croire que ce que je lisais était un premier livre. Tous les éléments qui m’attirent dans un texte étaient présents : la véracité psychologique, la vivacité des dialogues, l’authenticité des sentiments, l’humour, l’inventivité, la construction d’un univers parallèle cohérent, immédiatement crédible et d’une grande évidence visuelle… Le cocktail était savamment dosé et ce réel savoir-faire m’a impressionnée. Il n’y avait pas de raison d’hésiter : il fallait qu’on publie ! J’étais aussi confortée par la maturité, la détermination exceptionnelle que démontrait son plan d’une histoire racontée en plusieurs tomes – une conception inouïe à l’époque ! »

Et c’est ainsi que Harry Potter à l’école des sorciers est arrivé en France pour vivre le succès qu’on lui connaît aujourd’hui. Mais avant tout cela, il a fallu résoudre la question de la traduction ! Le langage de J.K. Rowling est si inventif, les jeux de mots si nombreux, la polysémie des noms propres si pertinente que la tâche ne devait souffrir aucune imprécision.

« J’ai très vite pensé à Jean-François Ménard. Il était le traducteur préféré de Roald Dahl qui avait adoré son travail sur Le BGG. Je connaissais son humour narquois et son goût pour les jeux de mots. Je savais qu’il s’intéressait à la magie et en plus l’étymologie est une science qui le passionnait. Nous lui avons envoyé le livre et quelques jours plus tard, il nous a appelés. Je me souviens très bien de son message : “Allô, ici Nicolas Flamel, rappelez-moi.” J’ai compris que c’était bon, qu’il était partant pour se lancer dans cette aventure ! »

Harry Potter prend alors une place plus que singulière dans l’existence de cet homme ! Jean-François Ménard pourrait raconter de telles histoires de traduction pendant des heures sur tous les mots de la sorcellerie.

>>Retrouvez l’entretien de Jean-François Ménard qui nous racontre son travail de traduction de la saga Harry Potter
Harry Potter à l'école des sorciers

Première édition de Harry Potter, parue en 1998
Illustration de Jean-Claude Götting

 

 

Enfin, de réflexions en inventions, la version française a vu le jour et la saga entière fait figure de cas d’école dans le monde de la traduction. Tout ceux qui découvrent Harry Potter sont épatés par la qualité et la singularité du texte : le bouche-à-oreille fait son oeuvre… Le succès commence à battre son plein en Grande-Bretagne et la France est vite contaminée ! Dans les cours d’écoles, le livre se répand même comme une traînée de poudre… Quand Christine Baker évoque aujourd’hui l’accueil mondial incroyable qui lui a été réservé, elle insiste sur le fait que ce n’est pas forcément la magie qui caractérise cette aventure mais plutôt ses limites ainsi que le libre arbitre et l’importance des choix que chaque personnage doit faire.

«Ces valeurs morales et humanistes animent le succès de cette oeuvre. C’est pour moi un des aspects les plus beaux de cette réussite. »

Logo_Page_esperluette

 

 

Harry Potter, de 1998 à nos jours

Harry Potter à l'école des sorciers Harry Potter à l'école des sorciers harry-potter_luxe harry-potter_bgj harry-potter-a-l-ecole-des-sorciers-ecoutezlire Harry Potter à l'école des sorciers Harry Potter à l'école des sorciers

0 commentaire

Pour poster un commentaire, rejoignez la communauté On lit plus Fort